Trados Studio 2021 - آموزش سطح پایه

Trados Studio 2021 - Tutorial Basic Level

نکته: آخرین آپدیت رو دریافت میکنید حتی اگر این محتوا بروز نباشد.
نمونه ویدیوها:
توضیحات دوره: آموزش Trados Studio 2021 شما یاد خواهید گرفت و خواهید فهمید که CAT TOOL چیست و چگونه کار می کند. یاد خواهید گرفت که چگونه در پنجره های طرح بندی SDL Trados Studio 2019 حرکت کنید تفاوت بین 4 نوع پروژه در SDL Trados Studio 2019 را یاد خواهید گرفت. یاد خواهید گرفت که چگونه یک پروژه یک فایل ایجاد کنید.

این یک دوره آموزشی سطح شروع در Trados Studio 2021 است. در اینجا شما مفاهیم اولیه فناوری CAT TOOL را یاد خواهید گرفت. شما بهترین آموزش در مورد استفاده عملی از Trados Studio 2021 را خواهید دید. نحوه ایجاد و آماده سازی پروژه تک فایل را یاد خواهید گرفت. این نوع پروژه خاص یکی از ساده ترین پروژه هایی است که می توانید با Trados Studio ایجاد کنید. شما یاد خواهید گرفت که چگونه انواع مختلف منابع زبانی مانند حافظه های ترجمه و ترمباس ها (که اصطلاحات نیز نامیده می شوند) ایجاد و مدیریت کنید. انواع بیشتری از پروژه ها مانند پروژه استودیو (همچنین به عنوان پروژه استاندارد شناخته می شود) در دوره سطح متوسط ​​پوشش داده خواهد شد. این آموزش Trados که به خوبی توضیح داده شده است به شما این شانس را می دهد که نرم افزار را دانلود کنید و بلافاصله بتوانید اولین پروژه Trados خود را به راحتی و بدون مشکل ایجاد و آماده کنید. این دوره آموزشی Trados نیز هر چند وقت یکبار اجرا خواهد شد. بنابراین پیشنهاد می‌کنم که با ما همراه باشید تا هیچ سخنرانی جدیدی در مورد عملکردها و قابلیت‌های خاص‌تر را از دست ندهید. این دوره عملی با یک بحث روشن در مورد نحوه ایجاد و مدیریت حافظه های ترجمه و روشی که آنها می توانند مطابقت کامل و فازی را در اختیار ما قرار دهند، معرفی می شود. شما تفاوت تاری بین تطابق کامل و فازی را با توجه به تکرارها و فازهای داخلی خواهید آموخت.


سرفصل ها و درس ها

Trados Studio 2021 - CAT TOOL چیست و چه کارهایی می توانید با آن انجام دهید. Trados Studio 2021 - What is a CAT TOOL and what you can do with it.

Trados Studio 2021 - CAT TOOL چیست و چه کارهایی می توانید با آن انجام دهید. Trados Studio 2021 - What is a CAT TOOL and what you can do with it.

  • تفاوت بین ابزارهای CAT و ترجمه ماشینی Differences between CAT TOOLs and Machine Translations

  • تفاوت بین ابزارهای CAT و ترجمه ماشینی Differences between CAT TOOLs and Machine Translations

  • منابع CAT TOOL: حافظه ترجمه و اصطلاحات (واژه نامه) CAT TOOL Resources: Translation Memory and Termbases (Glossary)

  • منابع CAT TOOL: حافظه ترجمه و اصطلاحات (واژه نامه) CAT TOOL Resources: Translation Memory and Termbases (Glossary)

  • انواع تطبیق - آنها می توانند از TM یا خود سندی که قرار است ترجمه شود آمده باشند Match Types - They can come from the TM or the to-be-translated document itself

  • انواع تطبیق - آنها می توانند از TM یا خود سندی که قرار است ترجمه شود آمده باشند Match Types - They can come from the TM or the to-be-translated document itself

  • مطابق با دسته ها - تکرار - کامل - فازی - بدون تطابق Matching Categories - Repetitions - Full - Fuzzy - No Match

  • مطابق با دسته ها - تکرار - کامل - فازی - بدون تطابق Matching Categories - Repetitions - Full - Fuzzy - No Match

Trados Studio 2021 - Layout Trados Studio 2021 - Layout

Trados Studio 2021 - Layout Trados Studio 2021 - Layout

  • Trados Studio 2021 - Views and Tabs - Part 1 Trados Studio 2021 - Views and Tabs - Part 1

  • Trados Studio 2021 - Views and Tabs - Part 1 Trados Studio 2021 - Views and Tabs - Part 1

  • Trados Studio 2021 - Views and Tabs - Part 2 Trados Studio 2021 - Views and Tabs - Part 2

  • Trados Studio 2021 - Views and Tabs - Part 2 Trados Studio 2021 - Views and Tabs - Part 2

  • چند نوع پروژه را می توانیم مدیریت کنیم؟ How many Project Types can we handle?

  • چند نوع پروژه را می توانیم مدیریت کنیم؟ How many Project Types can we handle?

چگونه یک پروژه تک فایل ایجاد کنیم How to create a Single File Project

چگونه یک پروژه تک فایل ایجاد کنیم How to create a Single File Project

  • پروژه تک فایل - جادوگر ایجاد Single File Project - Creation Wizard

  • پروژه تک فایل - جادوگر ایجاد Single File Project - Creation Wizard

  • پروژه تک فایل - مدیریت فایل ها Single File Project - Files Management

  • پروژه تک فایل - مدیریت فایل ها Single File Project - Files Management

  • گزارش تحلیل The Analysis Report

  • گزارش تحلیل The Analysis Report

  • پروژه تک فایل - منطقه ترجمه Single File Project - Translation Area

  • پروژه تک فایل - منطقه ترجمه Single File Project - Translation Area

  • پروژه تک فایل - منطقه رابط TM و TB Single File Project - TM and TB Interface Area

  • پروژه تک فایل - منطقه رابط TM و TB Single File Project - TM and TB Interface Area

  • پروژه تک فایل - روبان ها و نماها Single File Project - Ribbons and Views

  • پروژه تک فایل - روبان ها و نماها Single File Project - Ribbons and Views

  • پروژه تک فایل - ترجمه قسمت 1 Single File Project - Translation Part 1

  • پروژه تک فایل - ترجمه قسمت 1 Single File Project - Translation Part 1

  • پروژه تک فایل - ترجمه قسمت 2 Single File Project - Translation Part 2

  • پروژه تک فایل - ترجمه قسمت 2 Single File Project - Translation Part 2

چگونه یک پروژه استودیو ایجاد کنیم How to create a Studio Project

چگونه یک پروژه استودیو ایجاد کنیم How to create a Studio Project

  • ایجاد یک پروژه استودیو از ابتدا - قسمت 1 Creating a Studio Project from scratch - Part 1

  • ایجاد یک پروژه استودیو از ابتدا - قسمت 1 Creating a Studio Project from scratch - Part 1

  • ایجاد یک پروژه استودیو از ابتدا - قسمت 2 Creating a Studio Project from scratch - Part 2

  • ایجاد یک پروژه استودیو از ابتدا - قسمت 2 Creating a Studio Project from scratch - Part 2

مدیریت TermBase TermBase Management

مدیریت TermBase TermBase Management

  • چگونه ترمباس های موجود را به پروژه اضافه کنیم How to add existing Termbases to the project

  • چگونه ترمباس های موجود را به پروژه اضافه کنیم How to add existing Termbases to the project

  • چگونه یک Termabse جدید ایجاد کنیم و آن را به پروژه اضافه کنیم How to create a new Termabse and add it to the project

  • چگونه یک Termabse جدید ایجاد کنیم و آن را به پروژه اضافه کنیم How to create a new Termabse and add it to the project

  • بررسی وجود Termase متصل Checking the presence of a connected Termase

  • بررسی وجود Termase متصل Checking the presence of a connected Termase

  • نحوه وارد کردن اصطلاحات از فایل های اکسل به اصطلاحات MultiTerm - قسمت 1 How to import terms from excel files to MultiTerm Termbases - Part 1

  • نحوه وارد کردن اصطلاحات از فایل های اکسل به اصطلاحات MultiTerm - قسمت 1 How to import terms from excel files to MultiTerm Termbases - Part 1

  • نحوه وارد کردن اصطلاحات از فایل های اکسل به MultiTerm Termbases - قسمت 2 How to import terms from excel files to MultiTerm Termbases - Part 2

  • نحوه وارد کردن اصطلاحات از فایل های اکسل به MultiTerm Termbases - قسمت 2 How to import terms from excel files to MultiTerm Termbases - Part 2

  • مهارت خود را با SDL Trados Studio 2021 آزمایش کنید Test you expertise with SDL Trados Studio 2021

  • مهارت خود را با SDL Trados Studio 2021 آزمایش کنید Test you expertise with SDL Trados Studio 2021

نمایش نظرات

Trados Studio 2021 - آموزش سطح پایه
جزییات دوره
4.5 hours
22
Udemy (یودمی) Udemy (یودمی)
(آخرین آپدیت)
615
4.4 از 5
ندارد
دارد
دارد
جهت دریافت آخرین اخبار و آپدیت ها در کانال تلگرام عضو شوید.

Google Chrome Browser

Internet Download Manager

Pot Player

Winrar

Paolo Sebastiani Paolo Sebastiani

مربی حرفه ای CAT TOOL