لطفا جهت اطلاع از آخرین دوره ها و اخبار سایت در
کانال تلگرام
عضو شوید.
آموزش مقدمهای بر علوم ترجمانی (Translational Science)
- آخرین آپدیت
دانلود Introduction to Translational Science
نکته:
ممکن هست محتوای این صفحه بروز نباشد ولی دانلود دوره آخرین آپدیت می باشد.
نمونه ویدیوها:
توضیحات دوره:
علوم ترجمانی به دنبال سرعت بخشیدن به فرآیند انتقال یافتههای پژوهشی از آزمایشگاه به کاربردهای مراقبتهای بهداشتی است. موانع علمی و سازمانی متعددی میتوانند در مسیر ترجمه نتایج عمل کرده و در نهایت سرعت پیشرفت در تحقیقات پزشکی را کاهش دهند. مرکز ملی پیشبرد علوم ترجمانی (NCATS) توسط مؤسسات ملی بهداشت (NIH) تأسیس شد تا فرآیند تحقیقات ترجمانی را متحول و تسریع کند، با این هدف که درمانها سریعتر به دست بیماران بیشتری برسد. حوزه علوم ترجمانی با روشهای زیر به دنبال پر کردن این شکافها است:
توسعه رویکردها، فناوریها، منابع و مدلهای جدید
اثبات کاربردی بودن رویکردها، فناوریها، منابع و مدلهای جدید
انتشار دادهها، تحلیلها و متدولوژیهای حاصله در جامعه علمی گسترده
دوره «مقدمهای بر علوم ترجمانی» یک دوره آموزشی پایه است که درک گستردهای از علوم ترجمانی، انواع تحقیقات انجام شده تحت این چتر و نحوه تأثیر این پژوهشها بر عموم مردم را به دانشجویان ارائه میدهد. این دوره، موانع فعلی در تحقیقات بالینی را با پتانسیلهای علوم ترجمانی مقایسه کرده و شامل مطالعات موردی منتخب از دانشگاه روچستر خواهد بود.
سرفصل ها و درس ها
علوم ترجمانی: نمای کلی و T1 ترجمه به انسان
Translational Science - The Big Picture and T1 - Translation to Humans
نمای کلی: مقدمه (2:54)
The Big Picture - Introduction (2:54)
نمای کلی: بخش اول (7:41)
The Big Picture - Part I (7:41)
نمای کلی: بخش دوم (9:22)
The Big Picture - Part II (9:22)
نمای کلی: بخش سوم (5:20)
The Big Picture - Part III (5:20)
نمای کلی: بخش چهارم (7:00)
The Big Picture - Part IV (7:00)
T1 ترجمه به انسان: مقدمه (10:48)
T1 - Translation to Humans - Introduction (10:48)
T1 ترجمه به انسان: بخش اول (6:59)
T1 - Translation to Humans Part I (6:59)
T1 ترجمه به انسان: بخش دوم (8:37)
T1 - Translation to Humans Part II (8:37)
T2 ترجمه به بیماران و T3 ترجمه به عمل
T2 - Translation to Patients and T3 - Translation to Practice
T2 ترجمه به بیماران: مقدمه (9:18)
T2 - Translation to Patients - Introduction (9:18)
T2 ترجمه به بیماران: بخش اول (7:34)
T2 - Translation to Patients - Part I (7:34)
T2 ترجمه به بیماران: بخش دوم (6:50)
T2 - Translation to Patients - Part II (6:50)
T2 ترجمه به بیماران: بخش سوم (6:50)
T2 - Translation to Patients - Part III (6:50)
T2 ترجمه به بیماران: بخش چهارم (9:55)
T2 - Translation to Patients - Part IV (9:55)
T3 ترجمه به عمل: مقدمه (8:36)
T3 - Translation to Practice - Introduction (8:36)
T3 ترجمه به عمل: بخش اول (6:18)
T3 - Translation to Practice - Part 1 (6:18)
T3 ترجمه به عمل: بخش دوم (8:22)
T3 - Translation to Practice - Part II (8:22)
T3 ترجمه به عمل: بخش سوم (9:26)
T3 - Translation to Practice - Part III (9:26)
T4 ترجمه به جوامع و مشارکت در تحقیقات بالینی و ترجمانی
T4 - Translation to Communities and Participating in Clinical and Translational Research
T4 ترجمه به جوامع: مقدمه (9:30)
T4 - Translation to Communities - Introduction (9:30)
T4 ترجمه به جوامع: بخش اول (9:15)
T4 - Translation to Communities - Part I (9:15)
T4 ترجمه به جوامع: بخش دوم (10:09)
T4 - Translation to Communities - Part II (10:09)
T4 ترجمه به جوامع: بخش سوم (7:43)
T4 - Translation to Communities - Part III (7:43)
T4 ترجمه به جوامع: بخش چهارم (6:58)
T4 - Translation to Communities - Part IV (6:58)
T4 ترجمه به جوامع: بخش پنجم (9:04)
T4 - Translation to Communities - Part V (9:04)
مشارکت در علوم بالینی و ترجمانی: مقدمه (4:12)
Participating in Clinical and Translational Science - Introduction (4:12)
مشارکت در علوم بالینی و ترجمانی: بخش اول (5:26)
Participating in Clinical and Translational Science - Part I (5:26)
مشارکت در علوم بالینی و ترجمانی: بخش دوم (3:51)
Participating in Clinical and Translational Science - Part II (3:51)
مشارکت در علوم بالینی و ترجمانی: بخش سوم (8:13)
Participating in Clinical and Translational Science - Part III (8:13)
نمایش نظرات