آموزش بومی‌سازی در یو‌اکس رایتینگ (Localization in UX Writing) - آخرین آپدیت

دانلود Localization in UX Writing

نکته: ممکن هست محتوای این صفحه بروز نباشد ولی دانلود دوره آخرین آپدیت می باشد.
نمونه ویدیوها:
توضیحات دوره: آموزش نحوه نوشتن میکروکپی برای مخاطبان جهانی درک مفهوم ترجمه درک مفاهیم بین‌المللی‌سازی (Internationalisation) و بومی‌سازی (Localization) آشنایی با گام‌های تک‌تک فرآیند بومی‌سازی یادگیری نحوه ایجاد یک استراتژی محتوایی بین‌المللی و موثر یادگیری نحوه تدوین بریف (Brief) برای متخصصان بومی‌سازی درک نقش یو‌اکس رایتر (UX Writer) در فرآیند بومی‌سازی آشنایی با چالش‌های موجود در فرآیند بومی‌سازی یادگیری نحوه انتخاب شرکای مناسب برای فرآیند بومی‌سازی یادگیری نحوه ارزیابی شرکای تجاری در فرآیند بومی‌سازی پیش نیازها: داشتن دانش پایه در مورد یو‌اکس رایتینگ مفید است (می‌توانید دوره کوتاه معرفی یو‌اکس رایتینگ من را ببینید) هیچ دانش قبلی در مورد ترجمه یا بومی‌سازی مورد نیاز نیست

Sلب مسئولیت: لطفاً توجه داشته باشید که این دوره شامل محتوای تولید شده توسط هوش مصنوعی نیست. تمامی دروس و مطالب به‌طور مستقل توسط مدرس و با تکیه بر بیش از هشت سال تجربه عملی در یو‌اکس رایتینگ و پیشینه علمی در علوم ارتباطات توسعه یافته است. ما بر روی مواردی تمرکز می‌کنیم که در عمل واقعاً اهمیت دارند—و امیدوارم از گذراندن این دوره به همان اندازه لذت ببرید که من از خلق آن لذت بردم.


درباره این دوره

محصولات دیجیتال شگفت‌انگیزند: برخلاف محصولات فیزیکی، آن‌ها را می‌توان تنها با چند کلیک به بازارهای مختلف صادر کرد –خب، از نظر فنی اینطور است. اما در عمل، عرضه وب‌سایت یا اپلیکیشن شما در یک بازار خارجی، بسیار فراتر از ترجمه خودکار متون و تطبیق شرایط خدمات (Terms of Services) است. این به معنای بازآفرینی محصول شما به‌گونه‌ای است که نیازها، ارزش‌ها و ترجیحات مخاطبان هدف را برآورده کند. این فرآیند بومی‌سازی (Localization)نامیده می‌شود.


اما بومی‌سازی دقیقاً چیست؟ چگونه کار می‌کند؟ و ما به‌عنوان یو‌اکس رایترها، چه وظیفه‌ای در فرآیند بومی‌سازی داریم؟


برای یو‌اکس رایترها، حضور در فرآیند بومی‌سازی حیاتی است: به‌عنوان متخصصان طراحی محتوا، ارتباطات و کپی‌رایتینگ، یو‌اکس رایترها در تمام مراحل بومی‌سازی همراه هستند و هر زمان که به دانش و مهارت آن‌ها نیاز باشد، وارد عمل می‌شوند. گاهی اوقات حتی از آن‌ها خواسته می‌شود که کل فرآیند بومی‌سازی را مدیریت کنند. بنابراین، بسیار مهم است که یو‌اکس رایترها بدانند بومی‌سازی چگونه کار می‌کند، چه کسانی در آن دخیل هستند و در هر مرحله چه اقداماتی باید انجام شود.


بله، بومی‌سازی می‌تواند تلاشی پیچیده باشد! اما نگران نباشید: این دوره تمام نیازهای شما را پوشش می‌دهد.


چه کسانی باید در این دوره شرکت کنند؟

این دوره برای تمام یو‌اکس رایترهایی که دانش پایه‌ای در این زمینه دارند، ایده‌آل است. همچنین برای طراحان UX، طراحان UI، توسعه‌دهندگان، مدیران محصول و تمام متخصصانی که در حوزه توسعه محصولات دیجیتال فعالیت می‌کنند، بسیار مفید است. به‌طور کلی، اگر این موضوع برای شما جذاب است: به ما بپیوندید!


چه چیزهایی خواهید آموخت

در این دوره خواهید آموخت:

  • تفاوت ترجمه و بومی‌سازی چیست

  • گام‌های تک‌تک فرآیند بومی‌سازی

  • نقش یو‌اکس رایتر در فرآیند بومی‌سازی

  • چالش‌های رایج در فرآیند بومی‌سازی

  • استفاده از چه ابزارهایی در طول فرآیند بومی‌سازی


جالب به نظر می‌رسد؟ پس به این کلاس بپیوندید و یاد بگیرید چگونه به‌عنوان یک یو‌اکس رایتر، فرآیند بومی‌سازی را پیش ببرید!


اگر می‌خواهید تمام دوره‌های یو‌اکس رایتینگ من را بگذرانید، ترتیب پیشنهادی به شرح زیر است:

۱. مقدمه‌ای بر یو‌اکس رایتینگ

۲. تغییر مسیر شغلی به سمت یو‌اکس رایتینگ

۳. یو‌اکس رایتینگ دسترس‌پذیر (Accessible)

۴. یو‌اکس رایتینگ: یافتن لحن و صدای برند

۵. یو‌اکس رایتینگ در عمل: مستندات و فرآیندها

۶. تحقیق کاربر و تست برای یو‌اکس رایتینگ

۷. یو‌اکس رایتینگ فراگیر: توانایی‌های جسمی و عصبی

۸. یو‌اکس رایتینگ فراگیر: جنسیت، نژاد و سن

۹. یو‌اکس رایتینگ مبتنی بر فرهنگ

۱۰. بومی‌سازی در یو‌اکس رایتینگ

۱۱. مبارزه با یو‌اکس رایتینگ تاریک (Dark UX): نحوه نوشتن متون مهربانانه

۱۲. ساخت پورتفولیوی یو‌اکس رایتینگ

۱۳. فریلنسینگ در یو‌اکس رایتینگ


لطفاً توجه داشته باشید که هر دوره به‌تنهایی جامع است و برای گذراندن هر دوره، نیازی به پیش‌نیاز یا گذراندن دوره‌های دیگر نیست. شما مجبور نیستید این ترتیب را دنبال کنید.این صرفاً پیشنهاد شخصی من است که به‌ویژه زمانی که در انتخاب دوره بعدی تردید دارید، به شما کمک می‌کند.


سرفصل ها و درس ها

بخش اول: بومی‌سازی چیست؟ Part I: What Is Localization?

  • خوش‌آمدگویی و مقدمه بخش اول Welcome & Introduction to Part I

  • خوش آمدید و مقدمه قسمت اول Welcome & Introduction To Part I

  • چرا باید درباره بومی‌سازی صحبت کنیم؟ Why Should We Talk About Localization?

  • بومی‌سازی (Localization) چیست؟ What Is Localization?

  • خروجی قسمت اول Outro Of Part I

  • جمع‌بندی بخش اول Outro of Part I

بخش دوم: فرآیند بومی‌سازی Part II: The Process

  • مقدمه قسمت دوم Introduction To Part II

  • مقدمه بخش دوم Introduction to Part II

  • بررسی کلی فرآیند The Process

  • گام ۰: استراتژی محتوای بین‌المللی – توضیح Step 0: International Content Strategy – Explanation

  • استراتژی محتوای بین‌المللی – تمرین International Content Strategy – Exercise

  • گام ۱: تحقیق – توضیح Step 1: Research – Explanation

  • گام ۱: تحقیق – تمرین Step 1: Research – Exercise

  • گام ۲: آماده‌سازی و بریفینگ – توضیح Step 2: Setup & Briefing – Explanation

  • گام ۲: آماده‌سازی و بریفینگ – تمرین Step 2: Setup & Briefing – Exercise

  • گام ۳: ترجمه Step 3: Translation

  • مرحله 4: پیاده سازی و اعتبار سنجی (توضیح) Step 4: Implementation & Validation (Explanation)

  • گام ۴: پیاده‌سازی و اعتبارسنجی – توضیح Step 4: Implementation & Validation – Explanation

  • گام ۴: پیاده‌سازی و اعتبارسنجی – تمرین Step 4: Implementation & Validation – Exercise

  • مرحله 4: پیاده سازی و اعتبار سنجی (تمرین) Step 4: Implementation & Validation (Exercise)

  • مرحله 5: انتشار (توضیح) Step 5: Publishing (Explanation)

  • گام ۵: انتشار – توضیح Step 5: Publishing – Explanation

  • مرحله 5: انتشار (تمرین) Step 5: Publishing (Exercise)

  • گام ۵: انتشار – تمرین Step 5: Publishing – Exercise

  • گام ۶: ارزیابی فرآیند و شرکا – توضیح Step 6: Process & Partner Evaluation – Explanation

  • مرحله 6: ارزیابی فرآیند و شریک (توضیح) Step 6: Process & Partner Evaluation (Explanation)

  • رشته 6: ارزیابی فرآیند و شریک (تمرین) Spet 6: Process & Partner Evaluation (Exercise)

  • گام ۶: ارزیابی فرآیند و شرکا – تمرین Step 6: Process & Partner Evaluation – Exercise

  • خروجی قسمت دوم Outro Of Part II

  • جمع‌بندی بخش دوم Outro of Part II

بخش سوم: چالش‌های بومی‌سازی Part III: Challenges In Localization

  • مقدمه قسمت سوم Introduction To Part III

  • مقدمه بخش سوم Introduction to Part III

  • چالش‌ها: فرهنگ Challenges: Culture

  • چالش‌ها: زبان Challenges: Language

  • چالش‌ها: تکنولوژی Challenges: Technology

  • خروجی قسمت سوم Outro Of Part III

  • جمع‌بندی بخش سوم Outro of Part III

بخش چهارم: نکات و ترفندها Part IV: Tips & Tricks

  • مقدمه قسمت چهارم Introduction To Part IV

  • مقدمه بخش چهارم Introduction to Part IV

  • سوالات متداول (FAQ) Frequently Asked Questions (FAQ)

  • نکات و ترفندهای تکمیلی Further Tips & Tricks

  • منابع بیشتر Further Resources

  • قسمت چهارم و افکار نهایی Outro Of Part IV & Final Thoughts

  • جمع‌بندی بخش چهارم و سخن پایانی Outro of Part IV & Final Thoughts

  • درس جایزه: یادگیری بیشتر و منابع Bonus Lecture: Further Learning & Resources

نمایش نظرات

آموزش بومی‌سازی در یو‌اکس رایتینگ (Localization in UX Writing)
جزییات دوره
4 hours
31
Udemy (یودمی) Udemy (یودمی)
(آخرین آپدیت)
1,519
4.7 از 5
دارد
دارد
دارد
جهت دریافت آخرین اخبار و آپدیت ها در کانال تلگرام عضو شوید.

Google Chrome Browser

Internet Download Manager

Pot Player

Winrar

Dr. Katharina Grimm Dr. Katharina Grimm

نویسنده و مدرس نویسندگی

من به همه چیزهای نوشتن، زبان و ارتباطات علاقه دارم. من به عنوان یک انسان شناس، در زمینه ارتباط موثر و اینکه چگونه ما به عنوان انسان می توانیم از طریق ارتباط اعتماد ایجاد کنیم، تخصص داشتم.

کاری که من انجام می دهم

من قبل از تبدیل شدن به یک نویسنده تمام وقت، چندین سال به عنوان یک استراتژیست ارتباطات کار کرده بودم. امروز، من از تیم‌های محصولات دیجیتال با ایجاد و ویرایش انواع نوشته‌ها با آن‌ها پشتیبانی می‌کنم - از میکروکپی کوچک در رابط‌های ماشین قهوه گرفته تا مقاله‌ها و مقالات وبلاگ.

آنچه من آموزش می دهم

زمینه‌های تخصص من عبارتند از

  • نوشتن تجربه کاربری
  • کپی‌نویسی
  • نوشتن محتوا
  • نگارش فنی
  • نوشتن شخصی مانند روزنامه نگاری.

چگونه من تدریس می کنم

من عاشق درک همه این اشکال نوشتاری، کشف شباهت‌ها و تفاوت‌هایشان، منطق و ساختارشان هستم. در دوره‌های آموزشی‌ام، من همیشه سعی می‌کنم تصویر بزرگ‌تری را ترسیم کنم و در عین حال همه چیز را عملی نگه دارم و مشاوره عملی ارائه کنم. می‌خواهید بدانید چه شکلی است؟

مشکلی نیست، بروید و یک کلاس را با من به اشتراک بگذارید!