لطفا جهت اطلاع از آخرین دوره ها و اخبار سایت در
کانال تلگرام
عضو شوید.
آموزش ایجاد یک فیلم کوتاه: 08 ویرایش
Creating a Short Film: 08 Editing
نکته:
آخرین آپدیت رو دریافت میکنید حتی اگر این محتوا بروز نباشد.
نمونه ویدیوها:
توضیحات دوره:
بیاموزید که ایجاد یک فیلم کوتاه در واقع چه چیزی طول می کشد - از مرحله طوفان فکری ، تا آخر شب. هر قسمت از مجموعه 13 قسمت ایجاد یک فیلم کوتاه i> بر جنبه های مختلف گردش کار تولید تمرکز دارد. در اینجا ، چاد پرکینز ، فیلمساز ، بر روی ویرایش تمرکز دارد و با نشان دادن چگونگی استفاده از مفاهیم برجسته شده در دوره ، در ساخت اطمینان i> ، فیلم کوتاه در کل مجموعه ، زمینه واقعی را فراهم می کند. چاد با اصول گردش کار ویرایش شروع می شود. وی سپس به سراغ تکنیک های اساسی ، از جمله نحوه انتخاب برداشت مناسب ، ایجاد مونتاژ و تعیین زمان برش می رود. به علاوه ، یاد بگیرید که چگونه عکس ها را دوباره فریم بندی کنید ، یک برش خشن ایجاد کنید ، اعتبارات نهایی را ایجاد کنید ، عکس های صادراتی را ارائه دهید ، برای جشنواره های فیلم و نمایش های تئاتر ارائه دهید و موارد دیگر.
موضوعات شامل:
گفتن داستان با ویرایش li>
همگام سازی صدا و تصویر li>
تطبیق خط چشم li>
دانستن زمان قطع نکردن li>
کنترل گام برداشتن li>
کنترل احساسات با اندازه شات li>
کار با صدا li>
ایجاد برش خشن li>
ایجاد اعتبارات نهایی li>
ارائه و خروجی li>
سرفصل ها و درس ها
مقدمه
Introduction
درباره این سری آموزش
About this training series
اطمینان
The Assurance
معرفی این دوره
Introduction to this course
1. درک ویرایش فیلم
1. Understanding Film Editing
گفتن داستان با ویرایش
Telling stories with edits
تاریخچه ویرایش فیلم
The history of film editing
گردش کار ویرایش
The editing workflow
2. آماده سازی برای ویرایش
2. Preparing to Edit
فیلم بارگیری
Offloading footage
فیلمبرداری
Organizing footage
همگام سازی صدا و فیلم
Syncing audio and video
3. در آغاز
3. In the Beginning
درک فیلمنامه
Understanding the script
یافتن گردش کار در حال ویرایش
Finding an editing workflow
درک کد زمانی
Understanding timecode
کار با رسانه های با فریم بالا
Working with high-frame-rate media
4- اصول ویرایش
4. Editing Basics
انتخاب مناسب
Selecting the right take
احترام به جهت صفحه نمایش
Respecting screen direction
تطبیق خطوط چشم
Matching eye lines
درک خط 180 درجه
Understanding the 180-degree line
عبور از خط 180 درجه
Crossing the 180-degree line
ایجاد مونتاژ
Creating a montage
ایجاد ویرایش مونتاژ
Creating an assembly edit
5- هنر ویرایش
5. The Art of Editing
دانستن چه موقع بریدن
Knowing when to cut
دانستن چه موقع بریدن نیست
Knowing when not to cut
برش در مقابل استفاده از انتقال
Cutting vs. using transitions
عمل تطبیق
Matching action
کنترل قدم زدن
Controlling the pacing
با استفاده از ایجاد عکس
Using establishing shots
از جمله عکس العمل ها
Including reaction shots
کنترل احساسات با اندازه شات
Controlling emotion with shot size
6. کار با صوتی
6. Working with Audio
سازماندهی آهنگ های صوتی
Organizing audio tracks
کار با چندین جریان همگام سازی
Working with multiple sync streams
گفتگوی ویرایش
Editing dialog
استفاده از تن اتاق
Utilizing room tone
در حال ویرایش صوتی
Editing voiceovers
برش روی پلاستیک
Cutting on plosives
ویرایش در سطح نمونه
Editing at the sample level
برش به یک نمره متوسط
Cutting to a temp score
7. پالایش ویرایش
7. Refining the Edit
با استفاده از برش های J و L
Using J and L cuts
دنبال کردن نقطه کانونی
Following the focal point
عکسهای مجدد
Reframing shots
ایجاد یک برش خشن
Creating a rough cut
اعلام قفل تصویر
Declaring picture lock
8- ایجاد اعتبار نهایی
8. Creating End Credits
اعتبار فیلم خود را جلب کنید
Giving credit on your film
اعتبارات نهایی
Making rolling end credits
استفاده از نرخ فریم بالاتر برای اعتبارات پایان
Using higher frame rates for end credits
9. ویرایش اطمینان
9. Editing The Assurance
معرفی به برش خشن ما
Intro to our rough cut
برش خشن Assurance
The Assurance rough cut
ارزیابی برش خشن ما
Evaluating our rough cut
ویرایش مجدد The Assurance
Re-editing The Assurance
از بین بردن موارد قابل توجه
Removing significant things
10. صادرات به سایر فرایندها
10. Exporting to Other Processes
آماده سازی برای صادرات
Preparing to export
سوزاندن در کد زمانی
Burning in timecode
صادر کردن ویرایش به یک رنگگر
Exporting the edit to a colorist
صادر کردن ویرایش به یک طراح صدا
Exporting the edit to a sound designer
صادر کردن ویرایش به آهنگساز
Exporting the edit to a composer
صادر کردن عکس برای جلوه های بصری
Exporting shots for visual effects
11. ارائه و خروجی
11. Rendering and Output
انجام رندرهای میانی
Doing intermediate renders
ارائه جشنواره های فیلم
Rendering for film festivals
ارائه برنامه های نمایش تئاتر
Rendering for theatrical screenings
ارائه به DVD و Blu-ray
Rendering to DVD and Blu-ray
ارائه برای وب
Rendering for the web
ارائه یک استاد برای بایگانی
Rendering a master to archive
نتیجه
Conclusion
تبدیل شدن به یک ویرایشگر بهتر
Becoming a better editor
نمایش نظرات