آموزش محلی سازی وب سایت برای مترجمان

Website Localization For Translators

نکته: آخرین آپدیت رو دریافت میکنید حتی اگر این محتوا بروز نباشد.
نمونه ویدیوها:
توضیحات دوره: با نحوه ترجمه و بومی سازی وب سایت ها به عنوان مترجم و بومی ساز وب سایت تخصصی آشنا شوید. در این دوره آموزشی نحوه ترجمه و بومی سازی وب سایت را با توجه ویژه به سازگاری فرهنگی یاد خواهید گرفت. در پایان دوره شما می دانید که چگونه فایل ها را با تگ های HTML و XML ترجمه کنید و چه ابزارهایی برای این فرآیند بهترین هستند. پیش نیازها: مهارت های زبانی. Notepad/Notepad++

در این دوره آموزشی نحوه ترجمه و بومی سازی وب سایت ها را با توجه ویژه به سازگاری فرهنگی خواهید آموخت. همچنین خواهید فهمید که چگونه فایل ها را با برچسب ها ترجمه کنید و چگونه از کیفیت بالای پروژه های بومی سازی وب سایت خود اطمینان حاصل کنید. به نظر جالب میاد؟ در اینجا دقیقاً چیزی است که ما پوشش خواهیم داد:

فرآیند بومی سازی وب سایت

در بخش اول، جهانی شدن، بومی‌سازی و بین‌المللی شدن چیست و چرا باید آن را بدانید. سپس در مورد اینکه چرا وب سایت ها واقعاً بومی سازی شده اند بحث خواهیم کرد و نگاهی به فرآیند بومی سازی وب سایت خواهیم داشت.

سازگاری فرهنگی در بومی سازی وب سایت ها

خواهید آموخت که چرا انطباق یک وب سایت با فرهنگ هدف مهم است و چگونه آن را انجام دهید. من نمونه هایی از وب سایت های سازگار با فرهنگ را به شما نشان می دهم و توضیح می دهم که چرا تغییرات خاص باید اعمال شوند.

ژانرهای دیجیتال

خواهید فهمید که چرا یک متن دیجیتال با متن چاپی متفاوت است و چگونه آن را ترجمه کنید. همچنین در مورد ژانرهای دیجیتال مختلف و اینکه چرا شناخت ژانر دیجیتال در وب سایت بومی سازی شده مهم است، آشنا خواهید شد.

چگونه این کار را انجام دهیم؟

هنگامی که پیشینه بومی سازی وب سایت را درک کردید، می توانید به مسائل عملی بروید. ابتدا به شما یاد می دهم که چگونه برای پروژه محلی سازی وب سایت خود نرخ و مهلت تعیین کنید و چگونه تعداد کلمات متن قابل ترجمه را مشخص کنید. سپس یاد خواهید گرفت که چگونه فایل‌های HTML و XML را ترجمه کنید و چگونه با فایل‌ها با کد تعبیه شده برخورد کنید. من همچنین توضیح خواهم داد که کیت بومی سازی چیست و چرا برای کار شما مهم است. همچنین خواهید آموخت که چه ابزارهایی برای ترجمه و بومی سازی وب سایت مفید هستند. در نهایت، من چندین نکته عملی برای بومی سازی بهتر وب سایت به شما می دهم.

کیفیت در محلی سازی وب سایت

هنگامی که نحوه ترجمه و بومی سازی وب سایت ها را بدانید، باید کار خود را بررسی کرده و از کیفیت بالا اطمینان حاصل کنید. من چندین نکته را به شما می دهم که چگونه این کار را انجام دهید.

آماده اید؟ بیا شروع کنیم!


سرفصل ها و درس ها

معرفی Introduction

  • معرفی Introduction

معرفی Introduction

  • معرفی Introduction

فرآیند بومی سازی وب سایت Website Localization Process

  • اول چیزهای مهم First things first

  • بین المللی کردن یک وب سایت به چه معناست؟ What does it mean to internationalize a website

  • سطوح محلی سازی وب سایت Website localization levels

  • فرآیند بومی سازی وب سایت Website localization process

  • چه کسانی در بومی سازی وب سایت نقش دارند Who is involved in website localization

  • آیا باید با یک تیم کار کنم؟ Do I need to work with a team?

  • دانش خود را در مورد فرآیند بومی سازی وب سایت آزمایش کنید Test Your Knowledge About Website Localization Process

فرآیند بومی سازی وب سایت Website Localization Process

  • اول چیزهای مهم First things first

  • واقعا بومی سازی وب سایت چیست؟ What website localization really is

  • واقعا بومی سازی وب سایت چیست؟ What website localization really is

  • بین المللی کردن یک وب سایت به چه معناست؟ What does it mean to internationalize a website

  • سطوح محلی سازی وب سایت Website localization levels

  • فرآیند بومی سازی وب سایت Website localization process

  • چه کسانی در بومی سازی وب سایت نقش دارند Who is involved in website localization

  • آیا باید با یک تیم کار کنم؟ Do I need to work with a team?

  • دانش خود را در مورد فرآیند بومی سازی وب سایت آزمایش کنید Test Your Knowledge About Website Localization Process

سازگاری فرهنگی در بومی سازی وب سایت ها Cultural Adaptation In Localization Of Websites

  • سازگاری فرهنگی Cultural adaptation

  • نمونه هایی از سازگاری فرهنگی در بومی سازی وب سایت Examples of cultural adaptation in website localization

  • دو سطح سازگاری فرهنگی Two levels of cultural adaptation

  • دانش خود را در مورد سازگاری فرهنگی در بومی سازی وب سایت ها آزمایش کنید Test Your Knowledge About Cultural Adaptation In Localization Of Websites

سازگاری فرهنگی در بومی سازی وب سایت ها Cultural Adaptation In Localization Of Websites

  • سازگاری فرهنگی Cultural adaptation

  • نمونه هایی از سازگاری فرهنگی در بومی سازی وب سایت Examples of cultural adaptation in website localization

  • دو سطح سازگاری فرهنگی Two levels of cultural adaptation

  • دانش خود را در مورد سازگاری فرهنگی در بومی سازی وب سایت ها آزمایش کنید Test Your Knowledge About Cultural Adaptation In Localization Of Websites

  • تمرین 1: وب سایت های مختلف برای فرهنگ های مختلف Exercise 1: Different websites for different cultures

  • تمرین 1: وب سایت های مختلف برای فرهنگ های مختلف Exercise 1: Different websites for different cultures

ژانرهای دیجیتال Digital Genres

  • متون در وب Texts in the web

  • ژانرهای دیجیتال Digital genres

  • طبقه بندی ژانرهای دیجیتال Digital genres classification

  • دانش خود را در مورد ژانرهای دیجیتال آزمایش کنید Test Your Knowledge About Digital Genres

ژانرهای دیجیتال Digital Genres

  • متون در وب Texts in the web

  • ژانرهای دیجیتال Digital genres

  • طبقه بندی ژانرهای دیجیتال Digital genres classification

  • نمونه هایی از ژانرهای دیجیتال Examples of digital genres

  • نمونه هایی از ژانرهای دیجیتال Examples of digital genres

  • استراتژی های ترجمه Translation strategies

  • استراتژی های ترجمه Translation strategies

  • سایر محدودیت ها Other restrictions

  • سایر محدودیت ها Other restrictions

  • دانش خود را در مورد ژانرهای دیجیتال آزمایش کنید Test Your Knowledge About Digital Genres

  • تمرین 2: انواع متن های مختلف در وب Exercise 2: Different text types in the web

  • تمرین 2: انواع متن های مختلف در وب Exercise 2: Different text types in the web

فناوری و ابزار Technology and Tools

  • آنچه باید در مورد XML بدانم What do I need to know about XML

  • در مورد سایر زبان های برنامه نویسی چطور؟ What about other programming languages

  • ابزارهای محلی سازی وب سایت: ابزارهای CAT Website localization tools: CAT tools

  • ابزارهای متن باز Open source tools

  • کدام ابزار را انتخاب کنم؟ Which tool should I choose?

  • XLIFF چیست و چه چیزهایی باید در مورد آن بدانم؟ What is XLIFF and what do I need to know about it?

  • در مورد متغیرها چه چیزی باید بدانم؟ What should I know about variables?

  • چه چیز دیگری نیاز دارم؟ What else do I need?

  • دانش خود را در مورد تگ های HTML و XML آزمایش کنید Test Your Knowledge About HTML And XML Tags

  • تمرین 3 Exercise 3

فناوری و ابزار Technology and Tools

  • قبل از اینکه شروع کنیم Before we start

  • قبل از اینکه شروع کنیم Before we start

  • آنچه باید در مورد HTML بدانم What do I need to know about HTML

  • آنچه باید در مورد HTML بدانم What do I need to know about HTML

  • آنچه باید در مورد XML بدانم What do I need to know about XML

  • در مورد سایر زبان های برنامه نویسی چطور؟ What about other programming languages

  • ابزارهای محلی سازی وب سایت: ابزارهای CAT Website localization tools: CAT tools

  • ابزارهای محلی سازی وب سایت: ابزارهای آنلاین Website localization tools: online tools

  • ابزارهای محلی سازی وب سایت: ابزارهای آنلاین Website localization tools: online tools

  • ابزارهای متن باز Open source tools

  • کدام ابزار را انتخاب کنم؟ Which tool should I choose?

  • XLIFF چیست و چه چیزهایی باید در مورد آن بدانم؟ What is XLIFF and what do I need to know about it?

  • در مورد متغیرها چه چیزی باید بدانم؟ What should I know about variables?

  • چه چیز دیگری نیاز دارم؟ What else do I need?

  • دانش خود را در مورد تگ های HTML و XML آزمایش کنید Test Your Knowledge About HTML And XML Tags

  • تمرین 3 Exercise 3

بومی سازی گرافیک Localization of Graphics

  • چگونه انجامش بدهیم؟ How to do it?

  • تمرین 4 Exercise 4

  • تمرین 5 Exercise 5

بومی سازی گرافیک Localization of Graphics

  • چرا مهم است؟ Why is it important?

  • چرا مهم است؟ Why is it important?

  • چگونه انجامش بدهیم؟ How to do it?

  • تمرین 4 Exercise 4

  • تمرین 5 Exercise 5

پروژه بومی سازی The Localization Project

  • بیایید دست به کار شویم Let’s get down to work

  • نکات کاربردی Practical tips

پروژه بومی سازی The Localization Project

  • بیایید دست به کار شویم Let’s get down to work

  • سناریو 1 Scenario 1

  • سناریو 1 Scenario 1

  • سناریو 2 Scenario 2

  • سناریو 2 Scenario 2

  • نکات کاربردی Practical tips

  • تمرین 6 Exercise 6

  • تمرین 6 Exercise 6

تست و کیفیت Testing and Quality

  • تست بومی سازی چیست؟ What is localization testing?

  • چگونه کار می کند؟ How does it work?

  • آیا کافی است؟ Is it enough?

  • چگونه کیفیت خوب را تضمین کنیم؟ How to assure good quality?

تست و کیفیت Testing and Quality

  • تست بومی سازی چیست؟ What is localization testing?

  • چگونه کار می کند؟ How does it work?

  • آیا کافی است؟ Is it enough?

  • چگونه کیفیت خوب را تضمین کنیم؟ How to assure good quality?

  • بررسی نهایی The final check

  • بررسی نهایی The final check

  • تمرین 7 Exercise 7

  • تمرین 7 Exercise 7

توسعه حرفه ای Professional development

  • به چه مهارت هایی نیاز دارم؟ What skills do I need?

توسعه حرفه ای Professional development

  • چگونه می توانم به روز بمانم؟ How can I stay up to date?

  • چگونه می توانم به روز بمانم؟ How can I stay up to date?

  • به چه مهارت هایی نیاز دارم؟ What skills do I need?

بعدش چی؟ What's next?

  • چگونه مهارت های خود را به سطح بعدی برسانیم؟ How to take your skills to the next level?

بعدش چی؟ What's next?

  • چگونه مهارت های خود را به سطح بعدی برسانیم؟ How to take your skills to the next level?

وظیفه Assignment

  • تکلیف شما Your assignment

وظیفه Assignment

  • تکلیف شما Your assignment

محتوای جایزه Bonus Content

  • استفاده از افزونه ها برای بومی سازی وب سایت ها Using plugins to localize websites

محتوای جایزه Bonus Content

  • بومی سازی وب سایت ها بدون دسترسی به فایل های منبع Localizing websites with no access to the source files

  • بومی سازی وب سایت ها بدون دسترسی به فایل های منبع Localizing websites with no access to the source files

  • استفاده از افزونه ها برای بومی سازی وب سایت ها Using plugins to localize websites

نمایش نظرات

آموزش محلی سازی وب سایت برای مترجمان
جزییات دوره
3 hours
45
Udemy (یودمی) Udemy (یودمی)
(آخرین آپدیت)
2,833
4.6 از 5
دارد
دارد
دارد
Dorota Pawlak
جهت دریافت آخرین اخبار و آپدیت ها در کانال تلگرام عضو شوید.

Google Chrome Browser

Internet Download Manager

Pot Player

Winrar

Dorota Pawlak Dorota Pawlak

کارآفرین و مربی