لطفا جهت اطلاع از آخرین دوره ها و اخبار سایت در
کانال تلگرام
عضو شوید.
آموزش شروع به کار به عنوان مترجم ژاپنی به انگلیسی
Getting started as a Japanese to English translator
نکته:
آخرین آپدیت رو دریافت میکنید حتی اگر این محتوا بروز نباشد.
نمونه ویدیوها:
توضیحات دوره:
ایجاد یک حرفه موفق به عنوان یک مترجم ژاپنی به انگلیسی مستقل از موقعیت مکانی چگونه مشتریان خوبی به دست آورید و آنها را راضی نگه دارید وب سایت ها و فهرست های مترجم برتر برای ارسال نمایه خود به 7 فرهنگ لغت آنلاین ضروری (رایگان و پولی) که نیاز به دسترسی به 20 دارید کلمات ژاپنی که مبتدیان اغلب اشتباه ترجمه می کنند از کجا می توان واژه نامه ها و پایگاه داده های اصطلاحات ژاپنی را برای ابزار ترجمه به کمک رایانه (CAT) خود دریافت کرد نحوه تنظیم و افزایش نرخ هایی که از مشتریان دریافت می کنید نحوه شروع به کار در تخصص پرسود ترجمه پتنت ژاپنی پیش نیازها:عالی مهارت های نوشتاری به زبان انگلیسی به همراه تسلط عالی به زبان ژاپنی نوشتاری
از ژاپنی به انگلیسی پردرآمدترین جفت زبان برای مترجمان است و تقاضا برای مترجمان ماهر ژاپنی به انگلیسی همچنان در حال افزایش است. در این دوره به شما یاد می دهم که چگونه به عنوان مترجم ژاپنی به انگلیسی شروع کنید. من بر ترجمه آزاد تمرکز می کنم، اما اطلاعات مربوط به مشاغل ترجمه داخلی نیز می باشد. این دوره اصول اولیه صنعت ترجمه آزاد، از جمله جلب مشتری، راضی نگه داشتن مدیران پروژه، تخصص های پرسود و آینده ترجمه به عنوان شغل را پوشش می دهد. در بخش «منابع»، اشتراکهای ضروری فرهنگ لغت، کتابها، ابزارهای ترجمه به کمک رایانه (CAT) و سایر منابعی را که هر مترجم ژاپنی به آن نیاز دارد، پوشش میدهم. من همچنین به اصطلاحات و اختصارات ژاپنی خاصی می پردازم که باید مراقب آنها باشید زیرا اغلب توسط مبتدیان اشتباه ترجمه می شوند.
سرفصل ها و درس ها
شروع به کار به عنوان مترجم ژاپنی به انگلیسی
Getting Started as a Japanese to English Translator
شروع به کار به عنوان مترجم ژاپنی به انگلیسی
Getting started as a Japanese to English translator
درباره ترجمه آزاد
About freelance translation
بازاریابی خود برای مشتریان
Marketing yourself to clients
بازاریابی خود برای مشتریان ژاپنی
Marketing yourself to Japanese clients
تنظیم نرخ های خود
Setting your rates
کلمات ژاپنی که مبتدیان اغلب اشتباه ترجمه می کنند
Japanese words that beginners often mistranslate
بهتر شدن در ترجمه ژاپنی
Getting better at translating Japanese
راضی نگه داشتن مدیر پروژه
Keeping your project manager happy
ابزارهای ترجمه به کمک رایانه (CAT).
Computer-Aided Translation (CAT) Tools
ابزارهای ترجمه به کمک رایانه (CAT).
Computer-Aided Translation (CAT) tools
نسخه ی نمایشی ابزار Memsource CAT
Demo of the Memsource CAT tool
نسخه ی نمایشی ابزار Trados Studio CAT
Demo of the Trados Studio CAT tool
ترجمه ثبت اختراع
Patent Translation
ترجمه ثبت اختراع I
Patent translation I
ترجمه ثبت اختراع II
Patent translation II
سایر منابع ضروری برای مترجمان ژاپنی به انگلیسی
Other Essential Resources for Japanese to English Translators
با استفاده از ProZ.com
Using ProZ.com
کتاب های مرجع ضروری
Essential reference books
مدیریت اصطلاحات
Terminology management
منابع زبان آنلاین رایگان
Free online language resources
منابع ضروری آنلاین ژاپنی
Essential online Japanese resources
یودمی یکی از بزرگترین پلتفرمهای آموزشی آنلاین است که به میلیونها کاربر در سراسر جهان امکان دسترسی به دورههای متنوع و کاربردی را فراهم میکند. این پلتفرم امکان آموزش در زمینههای مختلف از فناوری اطلاعات و برنامهنویسی گرفته تا زبانهای خارجی، مدیریت، و هنر را به کاربران ارائه میدهد. با استفاده از یودمی، کاربران میتوانند به صورت انعطافپذیر و بهینه، مهارتهای جدیدی را یاد بگیرند و خود را برای بازار کار آماده کنند.
یکی از ویژگیهای برجسته یودمی، کیفیت بالای دورهها و حضور استادان مجرب و با تجربه در هر حوزه است. این امر به کاربران اعتماد میدهد که در حال دریافت آموزش از منابع قابل اعتماد و معتبر هستند و میتوانند به بهترین شکل ممکن از آموزشها بهره ببرند. به طور خلاصه، یودمی به عنوان یکی از معتبرترین و موثرترین پلتفرمهای آموزشی آنلاین، به افراد امکان میدهد تا به راحتی و با کیفیت، مهارتهای مورد نیاز خود را ارتقا دهند و به دنبال رشد و پیشرفت شغلی خود باشند.
نمایش نظرات