Robert G

مترجم/مترجم آزاد/مسافر

رابرت یک مترجم آزاد/مترجم/مسافر/قهوه‌نوش است.

اصالتاً اهل سوئیس است، او به عنوان خزانه دار انجمن مترجمان و مترجمان کارولینا (CATI)، عضو هیئت مدیره انجمن سوئیس شارلوت است و کتاب هایی در مورد ترجمه آزاد نوشته است.

او یک سخنران برجسته در یک کنفرانس تحت حمایت ATA و همچنین کنفرانس انجمن مترجمان و مترجمان نیوزیلند بوده است.

او در بانکداری، تحقیقات بازار کار کرد و مدرک کارشناسی ارشد (M.P.A.) را از دانشگاه کرنل در امور مالی دریافت کرد. پس از این، او به عنوان مترجم آزاد کار کرد و به تدریج آژانس ترجمه خود را با نام Lugano Translations راه اندازی کرد.

دوره های او با تبدیل شدن به یک فریلنسر موفق، استخدام فریلنسرها و زندگی از راه دور سروکار دارند.

می‌توانید روی "دنبال کردن" در سمت چپ کلیک کنید و در صورت وجود دوره جدید یا اضافه شدن دوره‌های موجود، می‌توانید به‌روزرسانی شوید.

با من ارتباط برقرار کنید!

رابرت را می‌توانید در ، فیس‌بوک، او، LinkedIn و

img>

>

من یک مترجم از سوئیس هستم و در ترجمه ایتالیایی-انگلیسی متخصص هستم (در صورتی که تعجب کنید، ایتالیایی یکی از زبان های رسمی سوئیس است).

از زمانی که یادم می آید مشغول ترجمه هستم. در دبیرستان شروع به ترجمه اسناد از اینجا و آنجا برای پول اضافی کردم که در سراسر دانشگاه و دبیرستان ادامه یافت. دو شغل (و مدرک کارشناسی ارشد) طول کشید تا متوجه شدم، از آنجایی که ترجمه همیشه برای پول اضافی مورد علاقه من بود، احتمالاً منطقی است که سعی کنم از آن شغلی ایجاد کنم. وقتی متوجه شدم که بیشتر، اگر نگوییم همه، کارهایم را می‌توان از طریق وب انجام داد، حتی بیشتر منطقی شد، بنابراین می‌توانم یک شغل مبتنی بر وب داشته باشم بدون اینکه بدانم چگونه در وب‌سایت‌ها کار کنم.

من و همسرم 3 سال را در تایوان گذراندیم (و سال قبل در شانگهای)، و سال گذشته در سوئیس بودیم و مشتریان من در ایالات متحده، اروپا و چین هستند.

ما اکنون در ایالات متحده (شارلوت) هستیم و من هنوز از طریق ترجمه فریلنسری امرار معاش می کنم.

به هر حال، من همچنین کتابی در آمازون دارم به نام "چگونه مترجم آزاد موفقی باشیم"! نسخه سوم منتشر شده است و می توانید آن را از اینجا خریداری کنید:

دوره های این مدرس:

آموزش در محلی سازی فریلنسری شروع کنید

Get Started in Freelance Localization

"این یک دوره مقدماتی است که به شما می آموزد که چگونه از توانایی های زبان خود برای کار کردن برای خود استفاده کنید. شما یاد خواهید گرفت که چگونه با شرایط شخصی خود کسب درآمد کنید..."


آموزش نحوه یادگیری زبان جدید در بزرگسالی (مسترکلاس)

How to Learn a New Language as an Adult (Masterclass)

این دوره به شما می آموزد که چگونه در بزرگسالی به یادگیری زبان بپردازید. شما یاد خواهید گرفت که چگونه هدف خود را برای یادگیری زبان پیدا کنید، چگونه از آن به عنوان موتی استفاده کنید. ..


آموزش راهنمای غیر رسمی ProZ (برای مترجمان)

The Unofficial Guide to ProZ (for Translators)

ProZ. com بهترین وب سایت موجود برای مترجمان آزاد برای یافتن مشاغل جدید است. برخلاف Upwork که برای همه فریلنسرها است، در ترجمه تخصص دارد. ..


آموزش چگونه یک ویرایشگر/تصحیح کننده (برای مترجمان) باشیم

How to be an Editor / Proofreader (For Translators)

"این دوره برای مترجمانی است که مایلند بیشتر روی ویرایش، ویرایش و تصحیح تمرکز کنند. ویرایش و تصحیح می‌تواند کار جالبی باشد. .."