آموزش Expressions Familieres Françaises - قسمت اول

Expressions Familieres Françaises - Part I

نکته: آخرین آپدیت رو دریافت میکنید حتی اگر این محتوا بروز نباشد.
نمونه ویدیوها:
توضیحات دوره:

Expressions Familieres Françaises (EFF) مجموعه‌ای از کلاس‌ها است که طیف گسترده‌ای از اصطلاحات، عامیانه، محاوره‌ای و عبارات روزمره مورد استفاده در فرانسه را گردآوری می‌کند.


این کلاس برای دانش‌آموزانی طراحی شده است که قبلاً مهارت‌های مکالمه و دانش زبان رسمی فرانسوی دارند و به دنبال افزایش مهارت‌های شنیداری و گفتاری خود در زبان فرانسوی گفتاری غیررسمی هستند.

تا پایان این مجموعه، دانش‌آموزان به صدها عبارت و جمله‌های محاوره‌ای به زبان فرانسوی تسلط خواهند یافت تا بتوانند در مکالمه غیررسمی بهتر درک کنند و ارتباط برقرار کنند.

در این کلاس، اولین کلاس از سری EFF، دانش‌آموزان حدود 150 عبارت را یاد می‌گیرند.
همه عبارات همراه با:

- نمودار متحرکی که جمله، احساس بیان شده یا موقعیت استفاده از آن را توضیح می دهد.

- یک جمله مثال با استفاده از عبارت در متن.

این کلاس همچنین شامل آزمون‌های ویدیویی است که در آن از دانش‌آموزان خواسته می‌شود حدس بزنند کدام عبارت باید در موقعیت مثال استفاده شود.
آنها می‌توانند بنویسند. پاسخ‌ها را در پروژه کلاس پایین بیاورید.
در کنار عبارات مختلف، دانش‌آموزان نیز تشویق می‌شوند تا در پروژه کلاس مثال خود را ایجاد کنند و آن را به اشتراک بگذارند تا بتوانند بفهمند که آیا زمینه استفاده از عبارات را درک کرده‌اند یا خیر.


سرفصل ها و درس ها

درس ها Lessons

  • Se serrer la ceinture Se serrer la ceinture

  • آویر لا برلو Avoir la berlue

  • Se peler le cul Se peler le cul

  • Être au pied du mur Être au pied du mur

  • برو در هوا Se foutre en l'air

  • Changer son fusil dépaule Changer son fusil dépaule

  • EFF مقدمه EFF Introduction

  • ورود comme un cheveux sur la soupe Arriver comme un cheveux sur la soupe

  • Le revers de la médaille Le revers de la médaille

  • Un empcheur de Tourner en rond Un empcheur de tourner en rond

  • Avoir les deux pieds dans le même sabot Avoir les deux pieds dans le même sabot

  • Je m'en lave les mains Je m'en lave les mains

  • Avoir le vent en poupe Avoir le vent en poupe

  • یه عکس خوب Y a pas photo

  • فونت Les petits ruisseaux les grandes rivières Les petits ruisseaux font les grandes rivières

  • فایوتر Fayoter

  • Tomber des Nues Tomber des nues

  • تقلبی A contrepied

  • Blanchir de l'argent Blanchir de l'argent

  • Ne pas avoir froid aux yeux Ne pas avoir froid aux yeux

  • نادر است Un oiseau rare

  • Manger à tous les rateliers Manger à tous les rateliers

  • Etre une tête brûlée Etre une tête brûlée

  • Y a une couille dans le potage Y a une couille dans le potage

  • L'avoir dans le cul L'avoir dans le cul

  • سوتین بلند Avoir le Avoir le bras long

  • قیراط لیدرنیه Le dernier carat

  • Avoir la flemme Avoir la flemme

  • De la crotte de bique De la crotte de bique

  • Motus et bouche cousu Motus et bouche cousu

  • دو تاک او تاک Du tac au tac

  • پاسور یک تاباک Passer a tabac

  • Passer l'éponge Passer l'éponge

  • Bouffer du lion Bouffer du lion

  • Tourner autour du pot Tourner autour du pot

  • ریره زرد Rire jaune

  • فیسا فیسا Faire fissa

  • Une autre Paire de Manche Une autre paire de manche

  • سه لا کولر دوس Se la couler douce

  • Avoir la tête dans le cul Avoir la tête dans le cul

  • Ne pas valoir un clou Ne pas valoir un clou

  • دامر لو پایون Damer le pion

  • Promettre la Lune Promettre la lune

  • Tous les chemins mènent à Rome Tous les chemins mènent à Rome

  • Sortir de ses gonds Sortir de ses gonds

  • آویر لا پاتات Avoir la patate

  • Un peigne cul Un peigne cul

  • مسابقه ویدیویی 3 Video quizz 3

  • En prendre de la graine En prendre de la graine

  • Comme un poisson dans l'eau Comme un poisson dans l'eau

  • S'envoyer en l' air S'envoyer en l'air

  • Avoir plus dun tour dans son sac Avoir plus dun tour dans son sac

  • Un Sacré Numéro Un sacré numéro

  • Etre terre à terre Etre terre à terre

  • Rester de Marbre Rester de marbre

  • être sourd comme un pot être sourd comme un pot

  • Ne pas manquer d'air Ne pas manquer d'air

  • کوپر لو سیفلت Couper le sifflet

  • بدون صف بهت Sans queue ni tête

  • Ne pas être dans son assiette Ne pas être dans son assiette

  • La pluie et le beau temps La pluie et le beau temps

  • Au bout du rouleau Au bout du rouleau

  • Mettre de leau dans son vin Mettre de leau dans son vin

  • Chercher la petite bête Chercher la petite bête

  • Se battre contre des moulins a vent Se battre contre des moulins a vent

  • Ne pas avoir les yeux en face des trous Ne pas avoir les yeux en face des trous

  • Prendre au mot Prendre au mot

  • Se jeter dans la gueule du loup Se jeter dans la gueule du loup

  • Moche comme un pou Moche comme un pou

  • رومیزی زیبا Faire table rase

  • En deux temps trois mouvements En deux temps trois mouvements

  • Etre muet comme une carpe Etre muet comme une carpe

  • Prendre avec des pincettes Prendre avec des pincettes

  • Jeter l'argent par les fenètres Jeter l'argent par les fenètres

  • Courir sur le systeme Courir sur le système

  • Avoir le béguin Avoir le béguin

  • مسابقه ویدیویی 2 Video quizz 2

  • Ne pas lésiner sur les moyens Ne pas lésiner sur les moyens

  • Etre dans les petits papier de quelqu'un Etre dans les petits papier de quelqu'un

  • پاسسر à la casserole Passer à la casserole

  • گرایسر لا پته Graisser la patte

  • تو لاس دیس بوفی Tu las dis bouffi

  • مترله گراپین Mettre le grappin

  • Scier la branche sur laquelle on s'assied Scier la branche sur laquelle on s'assied

  • C'est l'hopital qui se fout de la charité C'est l'hopital qui se fout de la charité

  • Par l'operation du Saint esprit Par l'opération du saint esprit

  • در یک گروه پس الیوه لس کوکون On a pas élevé les cochons ensemble

  • La cerise sur le gâteau La cerise sur le gâteau

  • بازنشسته une épine du pied Retirer une épine du pied

  • En baver des ronds de chapeau En baver des ronds de chapeau

  • Regler son compte a quelqu'un Regler son compte a quelqu'un

  • Sauver les meubles Sauver les meubles

  • Passer un savon Passer un savon

  • Ne pas faire dans la dentelle Ne pas faire dans la dentelle

  • Faire le mariole Faire le mariole

  • کوپر لس پونت Couper les ponts

  • Mettre la clef sous la porte Mettre la clef sous la porte

  • Avoir du plomb dans laile Avoir du plomb dans laile

  • مسابقه ویدیویی 1 Video quizz 1

  • Avoir la main verte Avoir la main verte

  • Il y a de l'orage dans l'air Il y a de l'orage dans l'air

  • Épater la gallery Épater la gallerie

  • پوئروتر Poireauter

  • Faire la courte echelle Faire la courte echelle

  • incessament sous peu Incessament sous peu

  • پوشاک ساده Dans le plus simple appareil

  • Avoir la Cote Avoir la cote

  • Envers et contre tout Envers et contre tout

  • دانس لس کلوس Dans les clous

  • N'y voir que du feu N'y voir que du feu

  • Y a pas à tortiller Y a pas à tortiller

  • Donner le change Donner le change

  • S'en payer une bonne tranche S'en payer une bonne tranche

  • Sans crier gare Sans crier gare

  • Prendre une gamelle Prendre une gamelle

  • Tenir la jambe à quelqu'un Tenir la jambe à quelqu'un

  • Se réduire comme peau de shgrin Se réduire comme peau de chagrin

  • Enterrer la hache de guerre Enterrer la hache de guerre

  • Faire du ramdam Faire du ramdam

  • تنیر لو کودتا Tenir le coup

  • Etre fou à lier Etre fou à lier

  • Compte la dessus Compte la dessus

  • مسابقه ویدیویی 5 Video quiz 5

  • Fumer une clope Fumer une clope

  • Avoir un pet de travers Avoir un pet de travers

  • مسابقه ویدیویی 4 Video quiz 4

  • Faire porter le chapeau Faire porter le chapeau

  • Avoir la queue entre les jambes Avoir la queue entre les jambes

  • تیرر au flanc Tirer au flanc

  • Tout Baigne Tout baigne

  • De fil en aiguille De fil en aiguille

  • N'en avoir درمان N'en avoir cure

  • Brut de décoffrage Brut de décoffrage

  • Etre de mauvaise augure Etre de mauvaise augure

  • Étre de mêche Étre de mêche

  • C'est le دسته گل C'est le bouquet

  • لوپر لو کوش Louper le coche

  • آن بوت در قطار Un boute en train

  • Être sur le qui vive Être sur le qui vive

  • Tête de noeud Tête de noeud

  • Se cailler les miches Se cailler les miches

  • سوتین های بایسر Baisser les bras

  • Croquer à beles dents Croquer à belles dents

  • حضور در تورن Attendre au tournant

  • Avoir le feu sacré Avoir le feu sacré

  • Etre dur a la detente Etre dur a la détente

  • La poudre de perlimpinpin La poudre de perlimpinpin

  • Avoir du peps Avoir du peps

  • Etre monnaie courante Etre monnaie courante

  • Perdre la boussole Perdre la boussole

  • Au ras des paquerettes Au ras des paquerettes

  • Se tirer la bourre Se tirer la bourre

  • Être au courant Être au courant

  • Enterer dans le vif du sujet Entrer dans le vif du sujet

  • سکه های کواترز Aux de Aux quatres coins de

  • زیبای خوشگل را ببینید Se faire la belle

نمایش نظرات

آموزش Expressions Familieres Françaises - قسمت اول
جزییات دوره
1h 17m
156
Skillshare (اسکیل شیر) Skillshare (اسکیل شیر)
(آخرین آپدیت)
93
4 از 5
ندارد
دارد
دارد
جهت دریافت آخرین اخبار و آپدیت ها در کانال تلگرام عضو شوید.

Google Chrome Browser

Internet Download Manager

Pot Player

Winrar

Felix Brassier Felix Brassier

هنرمند دیجیتال/معلم زبان

من یک فیلمساز فرانسوی هستم (لیسانس هنرهای زیبا/لیسانس حرفه ای در تولید چند رسانه ای/سمعی و بصری/کلاس اول تحصیل در رشته سینما که در دانشگاه های فرانسه گذرانده شده است) در چندین کشور در سراسر اروپا کار می کنم و فیلم های مستند و ویدیویی برای صنعت موسیقی و مدارس (که من را قادر به یادگیری زبان انگلیسی، عربی، ایتالیایی و اسپانیایی در این زمینه کرده است). اکنون سال هاست که زندگی ام را بر وضعیت "مهاجران"، "پناهندگان" و زندگی کاری بشردوستانه متمرکز کرده ام. من تجربیات و مهارت‌هایم را افزایش داده‌ام تا بتوانم در هر شرایطی کمک کنم و طبیعتاً روی پروژه‌های مدرسه، آموزش زبان انگلیسی، فرانسوی و ایتالیایی زیاد کار کردم و این چیزی است که به نظرم واقعاً معنی‌دار بود. این به من کمک کرد تا در رویکرد تدریس خود اطمینان بیشتری پیدا کنم و بتوانم کلاس هایی را برای هر نوع دانش آموزی از مبتدی تا متوسط، کودک تا بزرگسال به زبان های مختلف برگزار کنم. از آنجایی که تجربه تدریس خود را در شرایط کاملاً غیررسمی شروع کردم، (اگرچه رویکردهای آموزشی "آکادمیک" و "رسمی" مانند FLE یا تافل را گذراندم و هنوز هم دنبال می کنم) دروس من اساساً مبتنی بر مکالمات پر جنب و جوش و فعالیت های موضوعی است که دانش آموز را قرار می دهد. در موقعیتی که بتواند زبان را به روشی مفید و کارآمد یاد بگیرد و تمرین کند.